-
1 kostki wybuchowe saperskie
• block explosivesSłownik polsko-angielski dla inżynierów > kostki wybuchowe saperskie
-
2 cięcie materiału na małe kostki
• dicingSłownik polsko-angielski dla inżynierów > cięcie materiału na małe kostki
-
3 ładunek wybuchowy w postaci kostki sprasowanego trotylu
• triton blockSłownik polsko-angielski dla inżynierów > ładunek wybuchowy w postaci kostki sprasowanego trotylu
-
4 maszyna do cięcia na kostki
• cuberSłownik polsko-angielski dla inżynierów > maszyna do cięcia na kostki
-
5 kost|ka
f 1. dim. (w szkielecie) small bone- zbielałe kostki zaciśniętych dłoni the white knuckles of clenched fists- pilnie obgryzał kostki kurczaka he was busy picking some chicken bones2. (w nodze) ankle bone; (nad nadgarstkiem) wrist bone- sukienka do kostek an ankle-length dress- weszliśmy w wodę po kostki we went ankle-deep into the water- zwichnąć a. skręcić nogę w kostce to twist one’s ankle3. Gry kostki do gry dice- kostki domina dominoes- rzucać kostką to throw the dice4. (kształt) cube- kostki lodu ice cubes- kostka masła a packet of butter- cukier w kostkach lump sugar- pokroić coś w (drobną) kostkę to dice a. cube sth, to cut sth into dice a. cubes- ziemniaki pokrojone w kostkę diced potatoes- złożyć piżamę/koszulę/koc w kostkę to fold (up) one’s pyjamas/shirt/blanket neatly5. Budow. (do brukowania) sett (stone), paving block- granitowa kostka a granite sett- ulica wyłożona kostką a cobbled a. cobble-stoned street6. sgt (nawierzchnia) cobbled surface 7. Muz. plectrum; pick pot. 8. środ., Elektron., chip- □ kostka rosołowa Kulin. stock cube- kostka Rubika Gry Rubik’s cube- zimno jak w kostnicy as cold as a morgueThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kost|ka
-
6 kostka
( u nogi) ankle; ( u ręki) knuckle; ( do rzucania) dice; ( do gry na gitarze) pickkostka mydła — bar lub cake of soap
kostka brukowa — cobblestones (pl)
woda do kostek lub po kostki — ankle-deep water
* * *f.Gen.pl. -ek1. (= kość) bone; kostki słuchowe anat. auditory ossicles, ear ossicles l. bones.3. ( część ręki) knuckle.4. ( o kształcie sześcianu) cube; cukier w kostkach lump sugar; kostka brukowa sett; krajać w kostkę dice; składać coś w kostkę fold sth neatly; kostka do gry dice; kostka toaletowa toilet freshener.5. (= płytka do gitary) pick, plectrum.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > kostka
-
7 bruk
m (G bruku) 1. sgt (nawierzchnia) (z kamienia) cobbled (road) surface, cobbles; (z kostki) stone sett surface a. paving- układać bruki to pave a road with cobbles/setts2. Geog., Geol. pavement■ leżeć na bruku to be there for the asking a. taking- pieniądze leżą na bruku the money is there for the taking- szlifować bruki (próżnować) to loaf around, to roam the streets; (być bezrobotnym) to walk the streets looking for work- wyrzucić kogoś na bruk (z mieszkania, domu) to throw sb out on a. onto the street; (z pracy) to throw sb out of work- znaleźć się na bruku to find oneself out on the street* * *paving, pavement (US)znaleźć się ( perf) na bruku — (przen) to be down and out
* * *mi1. (stone) pavement; wyboisty bruk bumpy pavement; układać bruk lay (a) pavement; pieniądze leżą na bruku przen. money grows on trees.2. przen. wyrzucić kogoś na bruk ( z pracy) give sb the ax; ( z domu) throw sb out onto the street; znaleźć się na bruku (= stracić pracę) get the ax; (= stracić dach nad głową) find o.s. on the street; szlifować bruki wander l. walk the streets.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bruk
-
8 bre|ja
f sgt muck, goo; (stopniały śnieg) slush- brodzić po kostki w brudnej brei to wade through dirty slush- pokrywać się breją to become covered with slushThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bre|ja
-
9 cuk|ier
Ⅰ m sgt (G cukru) 1. (słodka substancja) sugar- gruby/miałki cukier coarse/fine sugar- cukier kryształ granulated sugar- cukier puder icing sugar GB, confectioner’s a. powdered sugar US- kostka cukru a sugar cube a. lump- cukier w kostkach lump sugar- figurki z cukru sugar figurines- herbata z cukrem/bez cukru tea with sugar/without sugar- migdały/orzechy w cukrze sugared a. candied almonds/nuts- owoce w cukrze candied a. crystallized fruit- brać dwie łyżeczki/kostki cukru do herbaty to take two spoons/lumps of sugar in one’s tea- kupić cukier (porcję) to buy some sugar- kupić/pożyczyć cukru (trochę) to buy/borrow some sugar2. Med. sugar; glucose spec.- cukier we krwi blood sugar, (blood) glucose- cukier w moczu urine sugar, urine glucose- poziom cukru we krwi (the) blood sugar a. blood glucose level- spadek poziomu cukru we krwi a drop in the blood sugar level- badanie na poziom cukru we krwi a blood sugar a. glucose test- badanie na zawartość cukru w moczu a urine sugar a. urine glucose testⅡ cukry plt Chem. sugars- cukry proste/złożone simple/compound sugars- cukier gronowy Chem. glucose, dextrose, grape sugar- cukier mlekowy Chem. lactose, milk sugar- cukier owocowy Chem. fructose, fruit sugar- cukier słodowy Chem. maltose- cukier trzcinowy Chem. cane sugar- cukier waniliowy Kulin. vanilla sugar■ nie jest z cukru żart. s/he is not so fragile- no to co, że pada, nie jestem z cukru so what if it’s raining, I won’t dissolve, you knowThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cuk|ier
-
10 grucho|tać
impf (gruchoczę a. gruchocę) Ⅰ vt (miażdżyć) to smash, to crush- gruchotać komuś czaszkę to crush sb’s skull ⇒ zgruchotać, pogruchotaćⅡ vi (wydawać odgłos) to rattle- w szklance gruchotały kostki lodu ice cubes rattled in the glassThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > grucho|tać
-
11 l|ód
Ⅰ m (G lodu) 1. zw. sg (zamarznięta woda) ice U- bryłka/warstewka/kryształek lodu a lump/layer/crystal of ice- kostki lodu ice cubes- jezioro pokryte a. ścięte lodem an ice-bound a. ice-covered lake- pokryć się a. ściąć się lodem [jezioro, rzeka] to freeze over- lód trzyma the ice holds (up)- lody puściły a. stajały the ice melted- lody między nimi stopniały przen. their reserve melted away- lód się pod nim załamał the ice broke under his weight- whisky z lodem whisky on the rocks- szampan z lodu champagne on ice- jazda figurowa na lodzie figure skating- hokej na lodzie ice hockey- obszar pokryty wiecznym lodem an area covered by permanent ice- kraina wiecznych lodów the land of perennial ice- on jest bryłą lodu a. zimny jak lód he’s as cold as ice, he’s a cold fish2. pot. (do jedzenia) ice-cream U Ⅱ lody plt ice-cream U- lody waniliowe/czekoladowe vanilla/chocolate ice cream- lody na patyku/w waflu ice cream on a stick/an ice cream cone- trzy gałki lodów three scoops of ice cream- lizać lody to lick ice cream- □ suchy lód Chem., Przem., Techn. dry ice- sztuczny lód artificial ice■ budować a. stawiać zamki na lodzie to build castles in the air- przełamać pierwsze lody to break the ice- zostać na lodzie to be left out in the cold- zostawić kogoś na lodzie to leave sb in the lurchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > l|ód
-
12 obmac|ać
pf — obmac|ywać impf Ⅰ vt 1. (sprawdzić dotykiem) to feel, to finger [przedmiot]; [lekarz] to palpate [część ciała]- obmacywanie spuchniętej kostki palpation of a swollen ankle- obmacywać ścianę, szukając kontaktu to feel a. grope the wall for a. to find the light switch2. (dotykać lubieżnie) to fondle; to grope pot., to feel [sb] up a. to feel up pot., to touch [sb] up a. to touch up pot. [kobietę]- przestań mnie obmacywać stop pawing me- obmacywać kogoś wzrokiem to ogle sb; to eye sb up pot.Ⅱ obmacać się — obmacywać się 1. (samego siebie) to feel oneself- obmacywać się po nodze/kieszeniach to feel one’s leg/pockets2. (siebie nawzajem) to feel each other; (lubieżnie) to fondle each other; to grope each other pot., to feel each other up pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obmac|ać
-
13 obrzmie|nie
Ⅰ sv ⇒ obrzmieć Ⅱ n puffiness U, swelling C/U- bolesne obrzmienie warg/kostki/ślinianek painful swelling of the lips/ankle/salivary glandsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > obrzmie|nie
-
14 poobija|ć
pf Ⅰ vt 1. (poniszczyć) to bruise [kolana, owoce]; to damage [meble, ściany]; (wyszczerbić) to chip [talerze, szklanki, tynk]- poobijał sobie kostki palców he bruised his knuckles- poobijane ściany/meble/garnki battered walls/furniture/pans a. cooking pots- poobijane jabłka bruised apples2. (tapicerką) to upholster [krzesła, fotele]; (blachą) to clad [drzwi, dachy]- poobijać krzesła skórą to upholster the chairs with leather- poobijać coś blachą to clad sth with sheet metalⅡ poobijać się [owoce] to become bruised; [osoba, twarz] to be battered; [talerze, szklanki, tynk] to chip- ściany się poobijały the walls were battered- poobijałem się cały I was all batteredThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > poobija|ć
-
15 skarpet|ka
f sock- skarpetka do kostki an ankle sock; an anklet US- para skarpetek a pair of socks- długie/krótkie skarpetki long/short socksThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > skarpet|ka
-
16 po
1. prep1) (czas) afterpięć po drugiej — five past lub after US two
2) (kolejność) after3) (= na podstawie) by4) (= dziedziczenie) from5) (hierarchia) after6)chodzić po parku/górach — to walk in the park/mountains
chodzić po piasku/trawie — to walk on sand/grass
jeździć po mieście/kraju — to travel around the town/country
schodzić po drabinie/schodach — to go down the ladder/stairs
7)2. prep1) (kres) to2) (cel) forprzychodzić (przyjść pf) po mleko — to come to get milk
posłać (posyłać pf) po lekarza — to send for a doctor
3. prep + datpo cichu (= bezgłośnie) — quietly, (= potajemnie) on the quiet
po polsku/angielsku — in Polish/English
mówić po polsku/angielsku — to speak Polish/English
См. также в других словарях:
Kostki Duże — Infobox Settlement name = Kostki Duże settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Świętokrzyskie subdivision type2 = County… … Wikipedia
Kostki Małe — Infobox Settlement name = Kostki Małe settlement type = Village total type = image shield = subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship subdivision name1 = Świętokrzyskie subdivision type2 = County… … Wikipedia
Bistum Lowicz — Basisdaten Staat Polen Kirchenprovinz Łódź Metropolitanbistum Erzbistum Łódź … Deutsch Wikipedia
kostka — ż III, CMs. kostkatce; lm D. kostkatek 1. zdr. od kość (tylko w zn. 1 i 3) a) w zn. 1: Barszcz na kostkach. Ogryzać kostki z kurczaka. b) w zn. 3: Kostki do gry. 2. «wystająca nad stawem skokowym zgrubiała część kości piszczelowej (kostka… … Słownik języka polskiego
Aleksander Kostka Napierski — Aleksander Leon Kostka Napierski (1620–1651), Polish captain during the Thirty Years War in Swedish service, participant of battle in Germany and organizer of the Kostka Napierski Uprising. Kostka Napierski served in the Swedish army as a… … Wikipedia
Mikołaj Stanisław Oborski — (1576–1646) was a Polish jesuit and writer. Joined the Jesuit order in 1602. Run several Jesuit colleges in Poland and investigated the miracles of Stanislaus Kostka. Works Aquila grandis Martinus Oborski, Palatinus Podlachiae, Warszawa 1603;… … Wikipedia
Gmina Busko-Zdrój — Infobox Settlement name = Gmina Busko Zdrój other name = Busko Zdrój Commune settlement type = Gmina total type = Total image shield = POL Busko Zdrój COA.svg subdivision type = Country subdivision name = POL subdivision type1 = Voivodeship… … Wikipedia
Chotelek — Village … Wikipedia
Dobrowoda, Świętokrzyskie Voivodeship — For other places with the same name, see Dobrowoda (disambiguation). Dobrowoda Village … Wikipedia
Mikułowice, Busko County — See also: Mikułowice, Opatów County Mikułowice Village … Wikipedia
Młyny, Świętokrzyskie Voivodeship — For other places with the same name, see Młyny (disambiguation). Młyny Village … Wikipedia